Синтаксичні стилістичні прийоми у поетичних текстах Вільма Вордсворта


Автор(ка)
Контірук Оксана Степанівна

Ступінь
Магістр

Група
ФАм-1-19-2.0з

Спеціальність
035 Мова і література (англійська)

Кафедра
Кафедра англійської філології та перекладу


Анотація

Стилістика вивчає синтаксичні прийоми, що створюють особливу організацію висловлювання. Крім загальних синтаксичних прийомів та характеристик існують індивідуальні особливості синтаксису, які перетворюються на особливі ознаки стилю автора і виконують певні художні завдання. Отже, основною метою пропонованого дослідження є вивчення найбільш часто вживаних синтаксичних стилістичних прийомів, характерних для стилю поетичних текстів Вільяма Вордсворта.
Актуальність дослідження зумовлена загальною спрямованістю стилістичних шкіл на виявлення нових глибинних смислів синтаксичних стилістичних засобів поетичних текстів, які завжди залишалися у фокусі уваги дослідників.
Метою пропонованої роботи є з’ясувати частотність застосування автором синтаксичних стилістичних структур у межах його ідіостилю та виявити їхні функції.
Об’єктом дослідження є стилістичні прийоми поетичного тексту Вільяма Вордсворта.
Предметом дослідження є функції синтаксичних стилістичних прийомів у поетичних текстах Вільяма Вордсворта.
Джерелом для цього дослідження є поетичні тексти 18 творів Вордсворта (балади, сонети, ліричні вірші, в тому числі і віршовані тексти пейзажної лірики), опубліковані в різний час та об’єднані в своїй більшості загальною тематикою ‒ самотністю людини у навколишньому світі.
Теоретична значущість пропонованої роботи полягає у висвітленні лінгвістичної сутності поняття синтаксичного стилістичного прийому, дослідженні критеріїв класифікації основних синтаксичних засобів, а також лінгвістичному аналізі функцій стилістичних прийомів у поетичних текстах Вільяма Вордсворта на синтаксичному рівні.
Практична цінність дослідження полягає у набутті практичних навичок здійснення аналізу синтаксичних стилістичних засобів в англомовному поетичному тексті.
Проведене дослідження дозволяє зробити наступні висновки.
Синтаксичними стилістичними прийомами називаються такі синтаксичні моделі речень, які відхиляються від загальноприйнятої норми і надають висловлюванню та мовленню в цілому додаткового експресивного потенціалу.
В залежності від типу трансформації, яка відбувається з вихідною моделлю виділяють наступні основні групи виразних засобів синтаксису: редукція вихідної моделі, експансія вихідної моделі та зміна порядку її компонентів.
Було розроблено класифікацію за чотирма категоріями (на основі класифікації Л.П. Єфімова): (1) редукція моделі речення; 2) розширення моделі речення; 3) зміна порядку слів; 4) транспозиція значення речення.
Було виявлено, що у поетичних текстах Вільяма Вордсворта використані всі синтаксичні стилістичні прийоми (за рідкісним винятком ‒ стилістичних прийомів, побудованих за принципом скорочення моделі речення (виняток ̶ еліпсовані конструкції). Серед найпоширеніших прийомів ми можемо назвати насамперед паралельні конструкції; різні види повторів, інверсію і емфатичні конструкції; відокремлені конструкції і риторичні фігури.
Ключові слова: структура речення, синтаксичний стилістичний прийом, класифікація та функції синтаксичних стилістичних прийомів, лінгвостилістичний аналіз поетичного тексту

Зміст

Розділ 1. Теоретичні засади вивчення синтаксичного стилістичного поетичного тексту
1.1 Поетичний текст у фокусі стилістики
1.2 Класифікація синтаксичних стилістичних засобів
1.3 Особливості ідіостилю поетичних текстів Вільяма Вордсворта
Розділ 2. Синтаксичні стилістичні прийоми у жанровому вимірі поетичних текстів Вільяма Вордсворта
2.1 Синтаксичні стилістичні прийоми у ліричних віршах
2.2. Синтаксичні стилістичні прийоми у сонетах
2.3 Синтаксичні стилістичні прийоми у віршованих текстах пейзажної лірики
2.4 Синтаксичні стилістичні прийоми у ліричних баладах

Покликання

1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка / Ирина Владимировна Арнольд. – М.: Высшая школа, 1986. – 296 с.
2. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов. – 6-е изд. / И.В. Арнольд – М.: Флинта: Наука, 2004. – 384с.
3. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: стилистика декодирования / Ирина Владимировна Арнольд. – М.: Просвещение, 1990. – 304 с.
4. Архипова М.В. Синтаксический параллелизм как выразительное средство синтаксической стилистики // В сборнике: Теоретические и практические аспекты лингвистики, литературоведения, методики преподавания иностранных языков. Сборник статей по материалам Международной научно-практической конференции. Кафедра теории и практики иностранных языков и лингводидактики НГПУ им.К.Минина. 2015. С.9-11
5. Бабелюк О.А. Стилістичні засоби і прийоми крізь призму лінгвосинергетики / О. А. Бабелюк // Вісник Київського національного лінгвістичного університету. Серія: Філологія. ‒ 2011. ‒ Т. 14, № 1. ‒ С. 7-17. [Електронний ресурс] ‒ Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Vknlu_fil_2011_14_1_4
6. Бабенко Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста: учебник, практикум / Л.Г. Бабенко, Ю.В. Казарин. ̶ М. Флинта: Наука, 2005. ̶ 456с.
7. Багацька О.В., Дука М.В. Література Англії: Навчальний посібник для студентів вищих навчальних закладів (англ. мовою). ‒ Суми: ВТД «Університетська книга», 2006. ̶ 44 с.
8. Богин Г.И. Методологическое пособие по интерпретации художественного текста [Електронний ресурс]. – Режим доступу:
http:/www.auditorium.ru/store/113/index.html
9. Боєва Ю.В. Аналіз стилістичних прийомів взаємодії синтаксичних структур в контекстів на матеріалі англомовних поетичних текстів ХХ ст. [Електронний ресурс]. – Режим доступу:
http://www.kamts1.kpi.ua/sites/default/files/files/02_pub(17).pdf
10. Брандес М. П. Стилистика немецкого языка (для институтов и факультетов иностранных языков: [учебник] / М. П. Брандес. ‒ М. ‒ Высшая школа, 1983. ‒ 272 с.
11. Брандес М. П. Стилистика текста: теоретический курс / Маргарита Петровна Брандес. – М.: Инфра-М, 2004. – 416 с.
12. Валентинова Д.М. Вільям Вордсворт та поети Озерного краю, або народження англійського романтизму. // Зарубіжна література в школах України. ̶ 2009. ‒ № 7-8. ‒ с. 92-93.
13. Верба Л.Г. Порівняльна лексикологія англійської та української мов /Л.Г. Верба ̶ Вінниця: Нова книга, 2008. – 248 с.
14. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. – М., 1963. – 255 с.
15. Вискушенко С.А. Фахова мова як об’єкт лінгвістичного дослідження // Наукові записки Національного університету «Острозька академія», серія «Філологічна», 2014, ‒ вип.58.
16. Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка / Илья Романович Гальперин. – М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1958. – 314 с.
17. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования / Илья Романович Гальперин. – М.: Эдиториал УРСС, 2004. – 144 с.
18. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. Stylistics: учеб. для студентов ин-тов и фак. иностранных языков / И. Р. Гальперин. ‒ 3-е изд. ‒ М.: Высшая школа, 1981. ‒ 334 с.
19. Гладьо С.В. Емотивність художнього тексту: семантикоконітивний аспект (на матеріалі сучасної англомовної прози) / С. В. Гладьо // Автореф…дис…канд..филол.наук: 10.02.04. – К, 2000. – 19с.
20. Гуйванюк Н.В. Експресивний синтаксис: дослідження і проблеми / Н.В. Гуйванюк // Актуальні проблеми синтаксису. ‒ Чернівці: Рута, 2006. ‒ С.267-275.
21. Дубенко О.Ю. Порівняльна стилістика англійської та української мов. Посібник для студентів та викладачів вищих навчальних закладів/О.Ю. Дубенко – Вінниця: Нова книга, 2005. – 224 с.
22. Єфімов Л.П., Ясинецька О.А. Стилістика англійської мови і дискурсивний аналіз. Навчально-методичний посібник / Єфімов Л.П., Ясинецька О.А. – Вінниця : НОВА КНИГА, 2011. –240 с.
23. Єщенко Т.А. Лінгвістичний аналіз тексту: навч. посіб. /Т.А. Єщенко – К.: ВЦ «Академія», 2009. – 264 с.
24. Жуковська В.В. Основи теорії та практики стилістики англійської мови: Навчальний посібник. – Житомир: Вид-во ЖДУ ім. І. Франка, 2010. – 240 с.
25. Задорнова В.Я. Слово в художественном тексте / В.Я. Задорнова //Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред. В.В. Красных, А.И. Изотов – М. МАКС Пресс, 2005. – Вып.29. – С.115-125.
26. Зарубежная литература: Пособие по факультативному курсу учащихся VII-X кл./под ред. С.В. Тураева. ‒ 4 изд., дораб. – М: просвещение, 1984. – 320 с., ил.
27. Казакова Т.А. Художественный перевод. Теория и практика: Учебник. ‒ СПб.: ООО «ИнЪязиздат», 2006, 544с.
28. Колодина Н.И. Теоретические аспекты понимания и интерпретации художественного текста (на материале русского и английского языков): Автореф. дис…док. филол. наук. /Н.И. Колодина – Воронеж, 2002. – 16 с.
29. Контірук О.С. Синтаксичні особливості англомовного поетичного тексту: лінгвостилістичний аспект (на матеріалі віршів В.Вордсворта)
[Електронний ресурс]. – Режим доступу:
http://masters.kubg.edu.ua/index.php/if/article/...
30. Клюев Е.В. Риторика: Инвенция. Диспозиция. Элокуция: учебн. издание для вузов / Е.В. Клюев. ‒ М.: ПРІОР, 1999. ‒ 271с.
31. Корунець І.В. Вступ до перекладознавства. Підручник – І.В.Корунець - Вінниця: Нова книга, 2008. – 512 с.
32. Корунець І.В. Теорія і практика перекладу (аспектний переклад): Підручник / І.В. Корунець - Вінниця. «Нова Книга», 2001. ‒ 448 с.
33. Кочан І. М. Лінгвістичний аналіз тексту: Навчальний посібник. ̶ 2-ге вид., перероб. і доп. / І.М. Кочан – К.: Знання, 2008. – 423 с.
34. Кружков Г. «Природы он рисует идеал». Об Уильяме Вордсворте [Електронний ресурс]. – Режим доступу:
http:/www.magazines.russ.ru/novyi_mi/2008/10/kr12/html
35. Крупа М. Лінгвістичний аналіз художнього тексту: Посібник для студентів філологічних спеціальностей вищих навчальних закладів /М. Крупа – Тернопіль: Підручники та посібники, 2008. ‒ 432 с.
36. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка: учеб. пособие. ̶ М.: Высш. шк., 1986. – 189 с.
37. Кухаренко В.А. Інтерпретація тексту. Навчальний посібник для студентів старших курсів факультетів англійської мови / В.А. Кухаренко – Вінниця, Нова книга, 2004. ‒ 272 с.
38. Кухаренко В.А. Практикум зі стилістики англійської мови: Підручник / В.А. Кухаренко – Вінниця. «Нова книга», 2000. – 160 с.
39. Лотман Ю.В. О поэтах и поэзии (анализ поэтического текста) / Ю.В. Лотман – СПб, 1996. ‒ 384 с.
40. Максімов С.Є. Практичний курс перекладу (англійська та українська мови). Теорія і практика перекладацького аналізу тексту для студентів факультету перекладачів /С.Є. Максімов – К.: Ленвіт, 2010. ‒ 175 с.
41. Мацько Л.І. Стилістика української мови / Л.І. Мацько, О.М. Сидоренко, О. М. Мацько. – К.: Вища школа, 2005. – 462 с.
42. Маслова В. А. Когнитивная лингвистика / В. А. Маслова // ̶ Минск: ТетраСистемс, 2005 – 256 с.
43. Мороховський А. Н. Стилистика английского языка / А.Н.Мороховский, О.П. Воробьёва, Н.И. Лихошерст, З.В. Тимошенко. – К.: Вища школа, 1991. – 272 с.
44. Некряч Т.Є. Через терни до зірок: труднощі перекладу художніх творів. Для студентів перекладацьких факультетів вищих навчальних закладів: Навчальний посібник / Т.Є.Некряч, Ю.П.Чала – Вінниця: Нова книга, 2008. – 200 с.
45. Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ. – 2-е изд. – М.: Едиториал УРСС, 2003. – 301 с.
46. Пелевина Н.Ф. Стилистический анализ художественного текста. Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по специальности № 2103 «Иностранные языки». — Л.: Просвещение, 1980. — 272 с.
47. Пуц Н.В. Апозіопезис як стилістичний різновид еліпсу (на матеріалі англійської мови) / Н.В. Пуц // Філологічні науки. Мовознавство. ‒ 2010. ‒ №7. ‒ С.361-365.
48. Радчук В.Д. На жертовнику мистецтва / В.Д. Радчук // «Хай слово мовлено інакше…»: Статті з теорії, критики та історії художнього перекладу. – К.: Дніпро, 1982. – С. 19-40.
49. Разинкина Н.М. Функциональная стилистика. – М., 1989. – 182 c.
50. Редька І.А. Емотивність англомовного вірша у світлі поетологічних студій / Нове і традиційне у дослідженнях сучасних представників філологічних наук: матеріали конференції. – с. 92-95 [Електронний ресурс]. – Режим доступу:
https://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/33993/1/I...
51. Редька І.А. Емотивність англомовної трансжанрової пасторалі [Електронний ресурс]. – Режим доступу:
https://rgf.vnu.edu.ua/index.php/rgf/article/view/175
52. Редька І.А. Образність пригнічених емоцій в аспекті моделювання емотивності поетичних текстів (на матеріалі сучасних англійськомовних віршів) / Науковий вісник ХДУ Серія Германістика та міжкультурна комунікація – с. 38-45 [Електронний ресурс] ‒ Режим доступу:
https://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/34001/1/I...
53. Сидоренко І. Підходи до вивчення ідіостилю у лінгвістичних дослідженнях художнього тексту / І. Сидоренко // Наукові записки [Вінницького державного педагогічного університету імені Михайла Коцюбинського]. Серія: Філологія (мовознавство). ‒ 2015. ‒ Вип. 21. ‒ С. 298-303. [Електронний ресурс] ‒ Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nzvdpu_filol_2015_21_63
54. Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка / Юрий Михайлович Скребнев. – М.: Астрель-АСТ, 2003. – 224 с.
55. Солганик Г.Я. Стилистика текста: учебн. пособие / Г.Я. Солганик. ‒ М.: Флинта, Наука, 1997. ‒ 256 с.
56. Сухова А.В. Порівняння як засіб виразності в англомовній новелі / А.В. Сухова // Сьомий міжнародний науковий форум. Сучасна іноземна філологія: дослідницький потенціал: тези доповідей у 2-х ч. ‒ Х. Харківський національний університет імені В.Н. Каразіна, 2016. ‒ С.78-80.
57. Сухова А.В. Стилістичні прийоми синтаксису англомовної новели. Наукові записки Національного університету «Острозька академія»: серія «Філологія». Острог: Вид-во НаУОА, 2019. Вип. 8(76), грудень. С. 87–90.
58. Теоретическая поэтика: понятия и определения / Автор-сост. Н. Д. Тамарченко. [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http:// philologos.narod.ru/ tamar /t32.html.
59. Теорія літератури. Олександр Галич, 2001 [Електронний ресурс]. – Режим доступу: https://ukrlit.net/info/theory/index.html
60. Филлмор Ч. Об организации семантической информации в словаре / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. – М.: Прогресс, 1983. – Вып. 14. – С. 23–60.
61. Чабаненко В. А. Стилістика експресивних засобів української мови: [монографія] / В. А. Чабаненко. – Запоріжжя, 2002. – 351 с.
62. Шульговский Н. Н. Занимательное стихосложение /
Н. Н. Шульговский – М.: Издательский Дом Мещерякова, 2009. – 208 с.
63. Яценко И.И. Художественный текст: от проблемности текста – к его проблемному аналізу / И.И. Яценко // Язык, сознание коммуникация: Сб. научных статей, посвященных памяти Галины Ивановны Рожковой / Отв. ред. Л.П. Клобукова, В.В. Красных, А.И. Изотов. – М.: Діалог – МГУ, 1998. – Вып.6. – с.70-77.
64. English and Western Literature/General adviser and writer George Kearns/ G. Kearns ‒ Macmillan Publishing Company, USA, 1987. ‒ 915p.
65. Richard Cureton. Poetic syntax and aesthetic form [Електронний ресурс]. – Режим доступу: https://www.jstor.org/stable/i40113418
66. Richard Cureton. Meter and Metrical Reading in Temporal Poetics [Електронний ресурс]. – Режим доступу:
http://thinkingverse.org/issue02/Richard%20Cureton,%20Meter%20and%20Metrical%20Reading%20in%20Temporal%20Poetics.pdf

67. Марчук Ю.Н. Русско-англо-испано-французско-китайский словарь лингвистических терминов / Ю.Н. Марчук, С.А. Яковлева – М.: АСТ: Восток – Запад; Владимир: ВКТ, 2005. – 228 с.
68. Психологічний словник / уклад. В. Войтко. Київ: ВШ, 1982. 216 с.
69. Селіванова О.О. Сучасна лінгвістика. Термінологічна енциклопедія / Олена Олександрівна Селіванова. – Полтава: Довкілля ‒ К., 2006. – 716с.
70. Чесова Н.Н. Методическое пособие по истории британской литературы для учителей и учащихся = Teachers and students` guide to the British literature/ Н.Н. Чесова – М.: Айрис-пресс, 2003. – 224 с.
71. A Glossary of Contemporary Literary Theory / J. Hawthorn. – L.: Arnold, OUP, 2000. – 400 р.

72. Уильям Вордсворт. Избранная лирика: Сборник/Состав. Е.Зыковой /У.Вордсворт – М.: ОАО Издательство «Радуга», 2001. – С.106-111 [Електронний ресурс]. – Режим доступу:
http://www.lib.ru/INOOLD/WORDSWORD_W/wordsworth1_1.txt
73. The Dungeon by William Wordsworth. The Literature networks ̶ [Електронний ресурс]. – Режим доступу:
http://www.online-literature.com/wordsworth/2220/
74. William Wordsworth. The major works/W. Wordsworth – N.Y.: Oxford University Press, 2008. – 752 p.
75. William Wordsworth. Selected poems /W. Wordsworth – Penguin books, GB, 1996. – 252 p.