Reproduktion der Geschlechtskomponente bei der Übersetzung phraseologischer Einheiten im deutschsprachigen Weltenbild


Автор(ка)
Неронова Катерина Ігорівна

Ступінь
Магістр

Група
МЛНм-1-22-2.0д

Спеціальність
035 Мова і література (німецька)

Кафедра
Кафедра германської філології


Анотація

The genus–sex–gender concept opens up a complex field of research and says a lot about the historical classification of a person, which is deeply anchored in German grammar, including gender systematics. At the same time, this classification system is subtly and constantly renewed and maintained through daily use. In most cases, it is the old, sometimes outdated gender orders that have become established and preserved in these structures.
The aim of the study is to analyze the problem of linguistic objectification of genders contained in various types of phraseological units.
The results of the study showed that the understandability of the brand name is directly proportional to the breadth of the audience in the commercial sector. The study used the names of brands, which showed a valuable contribution to the creative potential of phraseology. Branding is a constantly new and inexhaustible source of material for the study of linguistics – one of the sciences to which it owes its creation and existence.
Keywords: phraseology, gender linguistics, gender, brand naming, gender–neutral.

Зміст

INHALTSVERZEICHNIS
EINLEITUNG 6
KAPITEL 1. THEORETISCHE ASPEKTE DER UNTERSUCHUNG DES GESCHLECHTERBILDES DER WELT
1.1. Sprachbild der Welt als besondere Form der Realitätsreflexion 10
1.2. Der Begriff „Geschlecht“ in der Sprachforschung 14
1.3. Das Geschlechterbild der Welt und die Muster seiner Reflexion im Kommunikationsverhalten von Muttersprache 19
1.4. Besonderheiten der Verwendung von Geschlechterstereotypen in der nationalen Phraseologie 24
Schlussfolgerungen zu Kapitel 1 36
KAPITEL 2. AUSDRUCKS– UND FUNKTIONSMUSTER VON GESCHLECHTERIDIOMEN IN DER MODERNEN DEUTSCHEN SPRACHE
2.1. Besonderheiten des weiblichen und männlichen in deutschsprachiger Konsumgesellschaft 38
2.2 Moderne Ansätze zur Klassifikation geschlechtsspezifischer Phraseologieeinheiten in Marketing 41
2.3 Komponentenanalyse von Geschlechteridiomen in dem deutschsprachigen Marketing 43
ERGEBNISSE DER UNTERSUCHUNG………………………………….. ……70
Schlussfolgerungen zu Kapitel 2 74
ALLGEMEINE SCHLUSSFOLGERUNGEN 76
VERZEICHNIS DER WISSENSCHAFTLICHEN LITERATUR 79
ANHÄNGE……………………………………………………………………….84


Покликання

1. Agricola, E. (1962). Einführung in die Probleme der Redewendungen, in Wörter und Wendungen. Leipzig, 1962, XIII–XXXII; 51972, S. 16–35
2. Artz, N. & Venkatesh, A. (1991). Gender representation in advertising. In: Holman, R.; Solomon, M. (eds.): Advances in Consumer Research, Vol. 18, S. 618–623.
3. Ayaß, R. (2008). Kommunikation und Geschlecht. Eine Einführung. Stuttgart.
4. Benveniste, E. (1974). Probleme der allgemeinen Sprachwissenschaft. München: List.
5. Burger, H. & Buhofer, A. & Sialm, A. (1982). Handbuch der Phraseologie. Berlin, New York.
6. Burger, H. (1998). Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen. Berlin: Schmidt, S. 220.
7. Butler, J. P. (1990). Gender Trouble. Feminism and the Subversion of Identity. Routledge.
8. Cheshire, J. & Trudgill, P. (1998). The sociolinguistics reader. Vol. 2 : Gender and discourse.
9. Coates, J. & Cameron, D. (1988). Women in Their Speech Communities : New Perspectives on Language and Sex. New York : Longman, p. 191.
10. Deppert, A. (2001). Die Metapher als semantisches Wortbildungsmuster bei englischen und deutschen Bezeichnungen für Geschlechtsverkehr. Berlin: Erich Schmidt. S. 128 – 157.
11. Diewald, G. & Nübling D. (2022). „Genus – Sexus – Gender“ –ein spannungs– und ertragreiches Themenfeld der Linguistik. De Gruyter Berlin/Boston, 2022.
12. Duden Deutsches Universalwörterbuch, (2006) 6., überarbeitete und erweiterte Auflage, Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich. Dudenverlag.
13. DUDEN–BAND 11 (1992). Redewendungen und sprichwörtliche Redensarten: Wörterbuch der deutschen Idiomatik. Mannheim: Dudenverlag.
14. Eckert, P. & McConnell–Ginet, S. (2003). Language and Gender. Cambridge University Press, Feb 7, 2003, p. 366
15. Esch, F.-R.(2014). Strategie und Technik der Markenführung. München: Vahlen. Print.
16. Fleischer, W. (1997). Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache. Tübingen: Niemeyer.
17. Furger, A. (1994). Der rote Faden. Von der Redensart zum Geschichtsbild. Zürich.
18. Gallos, J.V. (2011). Women's experiences and ways of knowing: Implications for teaching and learning in the organizational behavior classroom. In: Journal of Management Education, Vol. 17 (2011), No. 1, S. 7–26
19. Gentry, J.W. & Commuri, S. & Jun, S. (2003). Review of Literature on Gender in the Family. In: Academy of Marketing Science Review, Vol. 2003, No. 1, S. 1–18.
20. Gester, S. & Marek, L. (2010). Phraseologismen und Sprichwörter in der moderen deutschen Sprache. Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně: 2010.
21. Grzegorczykowa, R. (1999). Konzept des sprachlichen Weltbildes. In: Bartmiński, 39–46
22. Günther, S. (2012). Genderlinguistik. Sprachliche Konstruktionen von Geschlechtsidentität. Berlin: de Gruyter, S. 206.
23. Haraway, D. J. (1995). Situiertes Wissen. Die Wissenschaftsfrage im Feminismus und das Privileg der partialen Perspektive. Campus: Frankfurt a. M., S. 73–79.
24. Hellinger, M. & Bierbach, C. (2011). Eine Sprache für beide Geschlechter, Richtlinien für einen nicht–sexistischen Sprachgebrauch. Dt. UNESCO–Komm, Bonn: Print Book, 2011, S. 23
25. Hessky, R. (1987). Phraseologie. Linguistische Grundfragen und kontrastives Modell deutsch-ungarisch. Tübingen: May Niemeyer Verlag.
26. Kazinczy, S. (1995). Orthologen und Neologen. Cluj–Napoca : A magyar nyelvújítás antológiája, S. 155–174.
27. Kircher, S. (2019). Die Entwicklung von Markennamen. Handbuch Markenführung. Hrsg. Franz–Rudolf Esch. Wiesbaden: Springer Gabler, S. 605–622.
28. Klann-Delius, G. (2005). Sprache und Geschlecht. Eine Einführung. Stuttgart, Weimar: Verag J. B. Metzler.
29. Kohli, C. & Douglas W. LaBahn & Mrugank, T. (2001). Prozeß der Namensgebung. Moderne Markenführung. Wiesbaden: Gabler, 2001, S. 451–474.
30. Korhonen, J. (2002). Typologien der Phraseologismen: Ein Überblick. In: Cruse, D.A./Hundsnurscher, S./Job, M./Lutzeier, P.R. (Hrsg.), S. 402–407.
31. Kühn, P. (2007). Phraseologie des Deutschen. Zur Forschungsgeschichte. In: Burger et.al. (Hrsg.), S. 619–632.
32. Linke, A. & Nussbaumer, M. & Portmann, P. R. (2004): Studienbuch Linguistik. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, S. 544.
33. Litosseliti, L. & Sunderland, J. (2002) Gender Identity and Discourse Analysis. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 335 p.
34. Lutter, C. & Griesebner, A. (2000): Geschlecht und Kultur, Ein Definitionsversuch zweier umstrittener Kategorien. Andrea, Wien: VGS, Verein für Geschichte und Sozialkunde, S. 58–64.
35. Piirainen, E. (2000a). Geschlechtsspezifisch markierte Idiome: Hochdeutsch und Niederdeutsch im Vergleich. Wien–Bern, S. 373–378.
36. Piirainen, E. (2000b). Geschlechtsspezifisch markierte Idiome im Deutschen, Niederländischen und in einem niederdeutschen Dialekt. Tübingen : EUROPHRAS 2000, S. 343–352.
37. Piirainen, E. (2001). „Der hat aber Haare auf den Zähnen!“ Geschlechtsspezifik in der deutschen Phraseologie. Berlin : Rudolf Hoberg, 2001, S. 283–307.
38. Piirainen,E. (1999a). Geschlechtsspezifik in der niederländischen Phraseologie. In: Neerlandica Wratislaviensia 12, S. 99–113.
39. Postl, G. (1991). Weibliches Sprechen. Feministische Entwürfe zu Sprache & Geschlecht. Wien: Passagen Verlag.
40. Riesel, E. (1959). Stilistik der deutschen Sprache. Moskau: Vysšaja škola. S. 21 – 33.
41. Samardžija, M. (2001). Hrvatski jezik 4: udžbenik za 4. Razred gimnazije. Poglavlje o frazemima.Zagreb: Školska knjiga.
42. Samel, I. (2000). Einführung in die feministische Sprachwissenschaft. Berlin. Erich Schmidt Verlag. S. 247.
43. Schemann, H. (2011). Deutsche Idiomatik: Wörterbuch der deutschen Wendungen im Kontext. Berlin, Boston : Walter de Gruyter GmbH&Co.KG, 2011. S. 1040.
44. Schmidt, C. M. (2002). Wirtschaftsalltag und Interkulturalität. Fachkommpunikation als interdisciplinäre Herausforderung. Wiesbaden: Deutscher Universitäts–Verlag GmbH
45. Smith, L. P. (1961). English Idioms. Oxford: Oxford University Press.
46. Spender D. (1980). Man Made Language. Routledge & Kegan Paul.
47. Spieß, C. & Hüpper, D. (2015). Perspektiven der Genderlinguistik. Stuttgard, Germany, S. 279.
48. Sternkopf, J. (1995). Gibt es geschlechtsspezifische Phraseologismen in der deutschen Sprache der Gegenwart? Frankfurt am Main, S. 413–419.
49. Trautner, H. M. (2008). Entwicklung der Geschlechtsidentität. Weinheim / Basel, S. 625–651.
50. Trömel–Plötz, S. & Pusch, L. & Hellinger, M. & Guentherodt, I. (1981). Richtlinien zur Vermeidung sexistischen Sprachgebrauchs. 1981. S. 182.
51. Ulrich, M. (1997). „Neutrale Männer“ – „markierte Frauen“. Frankfurt am Main: Peter Lang, S. 308–321
52. Veith, W. H. (2005). Soziolinguistik: ein Arbeitsbuch mit 104 Abbildungen, Kontrollfragen und Antworten. Tübingen, Gunter Narr Verlag., S.156
53. Vukanović, M. B. (2008). Understanding language Introduction to the linguistic study of the english language, Rijeka, Philosophische Fakultät Rijeka, Abteilung für Anglistik.
54. West, C. & Zimmerman, D. H. (1987). Doing Gender. 1987 / 1, S. 125–151.
55. Wylie, A. (1991). Gender Theory and the Archaeological Record: Why Is There No Archaeology of Gender? Oxford : Konferenz South Carolina, S. 31–54.

Abbildung 2.1 Brand„Evas Tochter“. Elektronische Quelle: https://evastochter.de/ (Datum des Zugriffs: 15–03–2024)
Abbildung 2.2 Ohrringe „Lieschen Müller“. Elektronische Quelle: https://lieschen–mueller.com/ (Datum des Zugriffs: 20–04–2024)
Abbildung 2.3 Abbildung 2.3 Eko–Produktion „Mutter Natur“. Elektronische Quelle: https://www.mutternatur.at/ (Datum des Zugriffs: 20–04–2024)
Abbildung 2.4 Abbildung 2.3 Eko–Produktion „MutterGrün“. Elektronische Quelle: https://muttergruen.de/ (Datum des Zugriffs: 20–04–2024)
Abbildung 2.5 Ferienwohnung „Naturhäuschen“. Elektronische Quelle: https://www.naturhaeuschen.de/ (Datum des Zugriffs: 21–04–2024)
Abbildung 2.6 Abbildung 2.6 Die Mode „Weibsbild“. Elektronische Quelle: https://ruthdotzer.de/personal" class="hcphp-link">https://ruthdotzer.de/personal" class="hcphp-link">https://ruthdotzer.de/personal" class="hcphp-link">https://ruthdotzer.de/personal–styling/ (Datum des Zugriffs: 26–04–2024)
Abbildung 2.6 Die Likörmanufaktur „Alte Tante“. Elektronische Quelle: https://www.altetante–likoer.de/ (Datum des Zugriffs: 27–04–2024)
Abbildung 2.7 Der Wein „Alte Jungfer Riesling“. Elektronische Quelle : https://ruthdotzer.de/personal" class="hcphp-link">https://ruthdotzer.de/personal" class="hcphp-link">https://ruthdotzer.de/personal" class="hcphp-link">https://ruthdotzer.de/personal–styling/ (Datum des Zugriffs: 26–04–2024)
Abbildung 2.8 Die Mode „Weibsbild“. Elektronische Quelle : https://ruthdotzer.de/personal" class="hcphp-link">https://ruthdotzer.de/personal" class="hcphp-link">https://ruthdotzer.de/personal" class="hcphp-link">https://ruthdotzer.de/personal–styling/ (Datum des Zugriffs: 26–04–2024)
Abbildung 2.9 Hochzeit– events „Herzenssache“. Elektronische Quelle : https://herzenssache–hochzeitsplanung.com/ (Datum des Zugriffs: 25–03–2024)
Abbildung 2.10 Privatpraxis für Psyhotherapie und Massage „Unter dem Herzen“. Elektronische Quelle : https://unterdemherzen.de/saskia_riemer.html (Datum des Zugriffs: 25–03–2024)
Abbildung 2.11 Praxis für werdende Mutter „Für Frau und Kind“. Elektronische Quelle https: https://www.frauundkind.ch/ (Datum des Zugriffs: 27–04–2024)
Abbildung 2.12 BIO Kräutertee „Guter Hoffnung“. Elektronische Quelle : https://www.neuners.com/Guter–Hoffnung–BIO (Datum des Zugriffs: 27–04–2024)
Abbildung 2.13 Frisörsalon „Blondes Gift“. Elektronische Quelle : https://www.julia–beckers.de/ (Datum des Zugriffs: 17–03–2024)
Abbildung 2.14 Premium–Damenmodemarke „BERLINA PFLANZE“. Elektronische Quelle: https://www.berlina–pflanze.com/ (Datum des Zugriffs: 17–03–2024)
Abbildung 2.15 Blumengeschäft „Mauerblümchen“. Elektronische Quelle : https://mauerbluemchen.berlin/ (Datum des Zugriffs: 27–03–2024)
Abbildung 2.16 Langnese Honig „Flotte Biene“. Elektronische Quelle : https://langnese–honig.de/wildbluetenhonig/ (Datum des Zugriffs: 27–03–2024)
Abbildung 2.17 NICO Europe GmbH „Wilde Hummel“. Elektronische Quelle : https://www.nico–feuerwerk.de/produkte/sortiment/jugend–artikel/1856/wilde–hummel (Datum des Zugriffs: 27–03–2024)
Abbildung 2.18 „Boser Kater“ Gin „Heiße Mieze“. Elektronische Quelle : https://xn––bserkater–07a.de/shop/gin/heisse–mieze–gluehpunsch–gin–mit–gluehwein/ (Datum des Zugriffs: 26–04–2024)
Abbildung 2.19 Die Destillerie „Gottes Gabe“. Elektronische Quelle : https://destillerie–gottesgabe.de/ (Datum des Zugriffs: 15–04–2024)
Abbildung 2.20 LEGO Technik „Kind im Manne“. Elektronische Quelle :https://www.kindimmanne.de/ (Datum des Zugriffs: 15–04–2024)
Abbildung 2.21 Juwelier und Uhrschmuck „Altherr“. Elektronische Quelle : https://www.altherr.de/ (Datum des Zugriffs: 18–04–2024)
Abbildung 2.22 Weinkellerei „Alter Knabe“. Elektronische Quelle : https://www.lenzmoser.at/en/product/alter–knabe/ (Datum des Zugriffs: 19–04–2024)
Abbildung 2.23 Herren– Accessoires „Herr von Welt“. Elektronische Quelle : https://herr–von–welt.de/pages/herr–von–welt–die–feinen–herren–accessoires (Datum des Zugriffs: 19–04–2024)
Abbildung 2.24 Polsterreparatur „Ein Mann, ein Wort“. Elektronische Quelle : https://www.einmanneinwort.at/ (Datum des Zugriffs: 13–04–2024)
Abbildung 2.25 Bäckerei „Der Mann“. Elektronische Quelle : https://www.dermann.at/baeckerei/" class="hcphp-link">https://www.dermann.at/baeckerei/ (Datum des Zugriffs: 05–04–2024)
Abbildung 2.26 Haushaltservice GmbH „Gute Geister“. Elektronische Quelle : https://www.gutegeister.net/ (Datum des Zugriffs: 05–04–2024)
Abbildung 2.27 Die Tischlerei Schmidt GmbH „Der Holzmeister vom Fach“. Elektronische Quelle : https://holzmeisterschmidt.de/ (Datum des Zugriffs: 05–04–2024)
Abbildung 2.28 Marken und Führungskräfte „Bestes Pferd im Stall“. Elektronische Quelle : https://www.bestes–pferd.de/bestes–team (Datum des Zugriffs: 23–04–2024)
Abbildung 2.29 Stadtwirthaus „Alter Fuchs“. Elektronische Quelle: https://www.alterfuchs.at/ (Datum des Zugriffs: 23–04–2024)
Abbildung 2.30 Kinder–, Jugend– und Familiencoaching „Mutig wie ein Löwe“. Elektronische Quelle : https://www.xn––mutigwieeinlwe–6pb.de/einzelcoaching/ (Datum des Zugriffs: 22–04–2024)
Abbildung 2.31 Restaurant „Toller Hecht“ Elektronische Quelle : https://www.marketingflotte.de/toller–hecht/ (Datum des Zugriffs: 04–04–2024)
Abbildung 2.32 Bar „Der wilde Mann“. Elektronische Quelle : https://www.der–wilde–mann–stuttgart.de/impressum.html (Datum des Zugriffs: 04–04–2024)
Abbildung 2.33 Braterei „Hahn im Korb“. Elektronische Quelle : https://www.hahnimkorb.de/home/ (Datum des Zugriffs: 10–03–2024)
Abbildung 2.34 Braurei „Der Geiler Bock“. Elektronische Quelle : https://www.adlerbraeu.de/portfolio (Datum des Zugriffs: 29–04–2024)
Abbildung 2.35 Werbeagentur & Webdesign „Junges Blut“. Elektronische Quelle : https://www.junges–blut.com/ (Datum des Zugriffs: 23–04–2024)
Abbildung 2.36 Biofashion „Grünschnabel“. Elektronische Quelle : https://gruenschnabel–shop.de/ (Datum des Zugriffs: 12–04–2024)
Abbildung 2.37 Veganes&Vegetarisches Restaurant „Grünschnabel“. Elektronische Quelle : http://www.xn––grnschnabel–bautzen–69b.de/ (Datum des Zugriffs: 12–03–2024)
Abbildung 2.38 Floristik „Grünschnabel“. Elektronische Quelle : https://www.gruenschnabel.berlin/gruenschnabel–store (Datum des Zugriffs: 12–03–2024)
Abbildung 2.39 Markthalle „Hinz & Kunz“. Elektronische Quelle : https://www.hinzundkunz.bar/ (Datum des Zugriffs: 28–04–2024)
Abbildung 2.40 Bar–Restaurant „Hinz & Kunz“. Elektronische Quelle : https://hinzundkunz–worms.de/ (Datum des Zugriffs: 28–04–2024)
Abbildung 2.41 Bodensee Cider „ADAM&EVA“. Elektronische Quelle : https://www.adamundeva–cider.de/ (Datum des Zugriffs: 15–03–2024)
Abbildung 2.42 Rosé–Cuvée „Schmetterlinge im Bauch“. Elektronische Quelle : https://www.weingutkiefer.de/de/shop/artikel/83/...–im–Bauch.php (Datum des Zugriffs: 28–04–2024)